<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)詞匯 » 正文

    單詞看天下「大婚日the big day」

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-04-29  作者:食品翻譯中心
    核心提示:今天,世界都在聚焦一場(chǎng)被譽(yù)為“帶著王子和灰姑娘般童話色彩的王室婚禮” 。28歲的英國(guó)王室第二順位繼承人威廉王子,將在倫敦威斯敏斯特大教堂迎娶29歲的未婚妻凱特•米德爾頓。兩人是大學(xué)同窗,相識(shí)相戀近十年,于去年10月訂婚。



    相關(guān)報(bào)道:
    ROYAL wedding excitement reached fever pitch last night as the final countdown began with a sneak preview of the big day. Prince William and Kate Middleton had a nerve-wracking last-minute rehearsal at Westminster Abbey where they will tie the knot tomorrow in front of a global audience of two billion people.
    昨天晚上當(dāng)大婚日內(nèi)部排練倒計(jì)時(shí)開始,人們對(duì)皇家婚禮的興奮之情達(dá)到了狂熱的高潮。明天就要在20億觀眾面前舉辦結(jié)婚大典,威廉王子和凱特米德爾頓在威斯敏斯特大教堂做最后的排練,排練活動(dòng)緊張進(jìn)行。



    上文中出現(xiàn)的“the big day”就是“大婚日”的意思,皇家婚禮非常慎重,事先要經(jīng)過“rehearsal”(排練),文中還出現(xiàn)了“tie the knot”,是一個(gè)俚語(yǔ),就是指“to get married,to perform a marriage ceremony”。如:So when are you two going to tie the knot? 你倆準(zhǔn)備什么時(shí)候結(jié)婚。
    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.200 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
    51La
    微信二维码