<ul id="8aumu"></ul>
  • <strike id="8aumu"></strike>
  • <ul id="8aumu"></ul>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

    “很遜”的英語怎么說?

    放大字體  縮小字體 發布日期:2020-04-03  來源:滬江英語  作者:foodtrans
    核心提示:1. catchphrasecatchphrase的意思是流行語,尤指電視演藝名人等的名言。一般我們說電視或網絡上頻繁使用的流行語會是buzzword:D

    1. catchphrase

    catchphrase的意思是流行語,尤指電視演藝名人等的“名言”。

    一般我們說電視或網絡上頻繁使用的流行語會是“buzzword”:

    "Diversity" is the new buzzword in education.

    “多元化”是教育領域里新的時髦詞語。

     

    2. lame

    表示“很爛、很遜”可以用lame, crappy等,比如:

    My boss is so lame.

    我的老板真是個爛人。

    形容人比較少用crappy,美國人很愛用ass (屁股)這個詞,所以也有人用lame-ass來代替lame。

     

    3. open house

    open house在這里的意思是(為房屋出售設的)看房時間,它還可以形容(學校、大學、工廠等接受公眾參觀的)接待日,開放日。

    另外,如果你想表示隨時歡迎來客,可以說:

    We keep open house, so come and see us any time.

    我們隨時歡迎來訪,什么時候來看我們都行。

     

    (來源:滬江英語)
     

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 0.143 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M